Go Make People Among Rain

Kerfe Roig steps up to the plate. She swings. Going. Going! Yes!

method two madness

go make people s

Go make people among rain
gather kin beneath the storm
hold the lost and the forlorn
go make people among rain

Ask the echoes to explain
watch silence being born
go make people among rain
gather kin beneath the storm

Dance the circle round again
dreams enchanted into form

chords of color greet the sun
singing verse into refrain

Go make people among rain

On May 25, Robert Okaji posted his beautiful translation of Wang Wei’s poem “Apricot House”. He included the Chinese-poems.com transliteration of the original poem, and I was taken by the line from it, “Go make people among rain”.  Robert challenged me to take that line and make my own poem, which I did, based on a slightly altered Rondel form.

spiral s

View original post

11 thoughts on “Go Make People Among Rain

  1. Pingback: Go Make People Among Rain | On My Feet

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s