I cull and offer this and this,
and these last definite whorls
or later star or flower, such
rare dark in another world,
outdistancing us, madness
upon madness, the crest
and hollow, the lift and fall,
ah drift, so soft, so light,
where rollers shot with blue
cut under deeper blue as the
tide slackens when the roar of
a dropped wave breaks into it,
and under and under, this
is clear—soft kisses like bright
flowers— why do you dart and
pulse till all the dark is home?
I am scattered in its whirl.
* * *
This cento is composed exclusively of lines taken from fifteen pages in the Collected Poems of H.D., 6th printing, 1945. Hilda Doolittle is a fascinating figure in 20th century American poetry. You might look at the Poetry Foundation’s biography for further information:
http://www.poetryfoundation.org/bio/h-d
Beautiful!
LikeLiked by 1 person
Thanks very much. HD is of course responsible.
LikeLiked by 1 person
That is a cento as fascinating as its source! What an extraordinary individual was H.D. I get frustrated about the inexplicable gaps I have in my awareness of poets but then I realize the wealth of works I have left to discover. ^_^
LikeLiked by 1 person
Boy, do I have gaps! A lifetime of undirected reading will do that to you. But it’s delightful to “discover” a writer unknown, or barely known, to me.
LikeLiked by 1 person