Cedar Grove (after Wang Wei)
I sit alone among the cedars,
play my guitar and hum.
In this dark forest
no eye spies me but the moon’s.
My take on Wang Wei’s “Bamboo Grove,” from this transliteration copied somewhere along the way:
alone sit dark bamboo among
strum lute again long whistle
deep forest man not know
bright moon come mutual shine
“Cedar Grove” made its first appearance here in March 2014. I adapted it to fit my circumstances…
You might find the Wikipedia entry on Wang Wei of interest.
Fine solution to the puzzling last line there.
It seemed to work.