My Poem, “What We Say When We Say Nothing,” is Up at Glass: A Journal of Poetry

glass

My poem, “What We Say When We Say Nothing,” is up at Glass: A Journal of Poetry. Ten poems, ten poets. The work is exquisite. Many thanks to editor Anthony Frame for taking this piece and aligning it with these poems. And hey, while you’re there, you might consider subscribing to The Glass Chapbook Series. Great writing and publication standards. I look forward to receiving the rest of the series.

 

56 thoughts on “My Poem, “What We Say When We Say Nothing,” is Up at Glass: A Journal of Poetry

          • … and a rather large “sip” of Nikka Single Malt Yoichi… cho-oishii desu yo… and I am referring to the true meaning of the word oishii, which is actually not “delicious” but rather “enjoyable” (food/drink/restaurant). It is kind of amazing how many high level non-native Japanese speakers don’t know that. I once called a particularly great yakitori stand oishii and a bunch of gaijin thought I had no idea what I was talking about. Shinjirarehen!

            Liked by 1 person

            • I’d guess there are plenty of parallels in the Englisih language with native English speakers. Sometimes it seems that we are losing the ability to comprehend subtle distinctions. Or maybe that’s a Texas problem. 🙄

              Liked by 1 person

              • Language is always in flux, so change is normal. The problem though is that words are losing coherent meaning in general usage due to emotional collectivism. People will say stupid stupid sh*t like ” I am standing in ‘my truth'”… meaning “my feelings feel right”, like fact/truth is a semantic variable in common language because emotion drives them. So in “my truth” carrot thus can mean tennis racket, and anything can mean anything without question because one’s feelings are incontestable, especially when couched in whatever “ism” is popular this week. It is why any “ism” can (and usually does) become fascism, because “feelings are facts”.

                We are losing subtlety in language because we are losing fact and truth to blind emotion: semantically and socially. Donald Trump’s campaign is a stunning example of this: blatant lies being considered empirical fact because “feelings!”.

                Liked by 1 person

                  • Crazy yes, but it is the natural result of devolution of thought into emotion, self-critique into self-glory. It is inevitable in populations that abandon reason, becoming like a photocopy of a photocopy of a photocopy of a photocopy to the point that humans forget any/all rational consciousness because no one who remembers it is alive. You have to kill Orwell to become Orwellian…

                    Liked by 1 person

  1. Pingback: My Poem, “What We Say When We Say Nothing,” is Up at Glass: A Journal of Poetry — O at the Edges | Wanda D. Jefferson

  2. Robert, thanks for stopping by my post “Historical Underdog” about Yoshitsune and Yoritomo. I am planning a whole series of prose and poetry (haibun) on specific people and places in Kamakura throughout centuries. Kamakura is the hometown of my heart. I found your poem, “I Have Misplaced Entire Languages,” in the Boston Review and it has inspired me to write more poetry on the impact of possessing two cultures.

    Liked by 1 person

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s