My poem “Ghazal to the Night,” is up at Eclectica.
I enjoy working with this form. It’s a bit challenging, but ultimately rewarding. For a little information on ghazals, you might read this article at poets.org. Superb examples abound in Ravishing DisUnities: Real Ghazals in English, edited by Agha Shahid Ali. The introduction alone is worth the cover price.
Lovely, Robert. I like this form, too.
LikeLiked by 1 person
It’s a beguiling form, offering a bit of this and that, challenging both poet and reader.
LikeLiked by 1 person
Yes, beguiling–exactly.
LikeLiked by 1 person
how lovely, robert
LikeLiked by 1 person
Thank you, Beth.
LikeLiked by 1 person
What a delight! Loved it, Bob!
LikeLiked by 1 person
I need to write more of these. Much fun, but slow-going.
LikeLiked by 2 people
Hah! I need to try! I’m a slow writer anyway 😎
LikeLiked by 1 person
I generally avoid rhyme and repetition, so having to use them was initially difficult. But it did get a bit easier over time.
LikeLiked by 1 person
Well done, Bob. Congrats.
LikeLiked by 1 person
Thanks, Ken. As always, it’s thrilling to find homes for these pieces.
LikeLiked by 1 person
Really found “Bob” in the last line amusing. I mean I’ve only read oriental names mentioned in ghazals so far. So ” Bob” made me chuckle. 😀
LikeLiked by 1 person
I suppose it’s an “American ghazal.” Ha!
LikeLiked by 1 person
Intriguing!
LikeLiked by 1 person
Thanks, Jazz. They’re much fun to work on.
LikeLiked by 1 person
Hey winged smile! love that line. I like the challenge of ghazals too, but I seem stuck in pantoum-land these days. (K)
LikeLiked by 1 person
I’ve never tried to write pantoums. Hmm.
LikeLiked by 1 person
I find them addicting. They have a nice momentum you would do well I think.
LikeLiked by 1 person
I’ll have to give them a try.
LikeLiked by 1 person
I look forward to it.
LikeLike
Your Ghazal is wonderful, I must give this poetic form a try.
LikeLiked by 1 person
Thanks, Holly. They’re intricate but fun to work on.
LikeLiked by 1 person
Your poem is lovely!
LikeLike
Sounds interesting to use in English as I’ve only ever come across it in Urdu. But I love the way the ghazal demands interaction and a kind of wow when the audience feel the spirit of the words.
LikeLiked by 1 person
I believe that they’re intended for rapt audiences. I’ve never read one in public. Perhaps one day.
LikeLiked by 1 person