Another attempt at adapting Li Po. A note on Chinese-poems.com stated “at this time, the breaking of a willow twig was part of formal leave-taking.”
Laolao Pavilion (after Li Po)
Where do more hearts break under heaven?
This sad pavilion, where visitors part,
the spring wind whispers bitter goodbyes
and willow twigs never mend.
Transliteration from Chinese-poems.com:
Heaven below damage heart place
Laolao see off visitor pavilion
Spring wind know parting sorrow
Not send willow twig green.
First posted here in June 2014.