Day Fifteen, Tupelo Press 30/30 Project: Halfway There!

calendar

Halfway There!

When I signed on to produce a poem a day for thirty consecutive days, I wasn’t certain what to expect but fear and exhaustion. Although I write daily, I seldom complete more than four to six poems in an entire month, and even then they “marinate” for weeks or longer before seeing the light of day. Yet here we are on day fifteen, with fifteen new poems. I can’t claim they’re all complete – some feel right, others seem almost there, while still others need work. Imagine that! Fifteen poems in fifteen days. Only fifteen more to go.

“Cutting Down the Anniversary Pine” is among the Day Fifteen offerings of the Tupelo Press 30/30 Project (9 poets have agreed to write 30 poems apiece in 30 days, to raise funds for Tupelo Press, a non-profit literary publisher). Many thanks to Greg Alspach, who sponsored and provided the title.

Cutting Down the Anniversary Pine

Things expand. Plans change. Clouds disperse,
people move. I remember swimming

through a dream’s warm water, and rising…

To see the rest of the poem, click here

Tomorrow’s poem is titled “Setting Fire to the Rose Garden,” thanks to the kindness of Lily June, who provided the title.

I hope that the sponsored titles and my responses to them have been entertaining, but other sponsorship opportunities abound. For information on these and their corresponding incentives, click here.

“Name That Poem” sponsorships are still available for Wednesday and beyond. Conjure up a title (be creative, be weird, be gentle, be poetic, oh, heck, be mean if you wish), donate $10 to Tupelo Press, let me know what the title is, and I’ll write the poem. The  sponsored poems thus far have been a blast to write, and the titles have led me to poems I’d not otherwise have written. If you’re so inclined, please visit the 30/30 blog at: Donate to Tupelo. Scroll down to “Is this donation in honor of a 30/30 poet?” and select my name, “Robert Okaji,” from the pull down so that Tupelo knows to credit the donation to me. And please let me know as soon as possible what your title is.

Thank you for your support! Only 15 poems to go!

Day Fourteen, Tupelo Press 30/30 Project

Egg by Charlotte. Photo by Cate Terwilliger.

Egg by Charlotte. Photo by Cate Terwilliger.

My poem “Latitude” has now been posted among the Day Fourteen offerings of the Tupelo Press 30/30 Project (9 poets have agreed to write 30 poems apiece in 30 days, to raise funds for Tupelo Press, a non-profit literary publisher). Many thanks to Cate Terwilliger, who sponsored and provided the title.

Latitude

Sometimes it’s enough to know
that a chicken preceded this egg,

that some crossed the Atlantic…

To see the rest of the poem, click here

Tomorrow’s poem is titled “Cutting Down the Anniversary Pine,” thanks to the generosity of Greg Alspach.

I hope that the sponsored titles and my responses to them have been entertaining, but other sponsorship opportunities abound. For information on these and their corresponding incentives, click here.

“Name That Poem” sponsorships are still available for Tuesday and beyond. Conjure up a title (be creative, be weird, be gentle, be poetic, oh, heck, be mean if you wish), donate $10 to Tupelo Press, let me know what the title is, and I’ll write the poem. The  sponsored poems thus far have been a blast to write, and the titles have led me to poems I’d not otherwise have written. If you’re so inclined, please visit the 30/30 blog at: Donate to Tupelo. Scroll down to “Is this donation in honor of a 30/30 poet?” and select my name, “Robert Okaji,” from the pull down so that Tupelo knows to credit the donation to me. And please let me know as soon as possible what your title is.

Thank you for your support! Only 16 poems to go!

Day Thirteen, Tupelo Press 30/30 Project

turtle

My poem “When to Say Goodbye” has now been posted among the Day Thirteen offerings of the Tupelo Press 30/30 Project (9 poets have agreed to write 30 poems apiece in 30 days, to raise funds for Tupelo Press, a non-profit literary publisher). Many thanks to Nori Rost, who sponsored and provided the title.

When to Say Goodbye

If all goes well it will never happen.
The dry grass in the shade whispers

while the vines crunch underfoot…

To see the rest of the poem, click here

Tomorrow’s poem is titled “Latitude,” thanks to the generosity and kindness of Cate Terwilliger.

I hope that the sponsored titles and my responses to them have been entertaining, but other sponsorship opportunities abound. For information on these and their corresponding incentives, click here.

“Name That Poem” sponsorships are still available for Tuesday and beyond. Conjure up a title (be creative, be weird, be gentle, be poetic, oh, heck, be mean if you wish), donate $10 to Tupelo Press, let me know what the title is, and I’ll write the poem. The  sponsored poems thus far have been a blast to write, and the titles have led me to poems I’d not otherwise have written. If you’re so inclined, please visit the 30/30 blog at: Donate to Tupelo. Scroll down to “Is this donation in honor of a 30/30 poet?” and select my name, “Robert Okaji,” from the pull down so that Tupelo knows to credit the donation to me. And please let me know as soon as possible what your title is.

Thank you for your support! Only 18 poems to go!

Day Twelve, Tupelo Press 30/30 Project

image

My poem “A Brief History of Babel” has now been posted among the Day Twelve offerings of the Tupelo Press 30/30 Project (9 poets have agreed to write 30 poems apiece in 30 days, to raise funds for Tupelo Press, a non-profit literary publisher). Many thanks to Nadia Butler, who sponsored and inspired the poem.

A Brief History of Babel

Borders, windows.
Sound.

Trudging up the steps, I am winded after six flights…

To see the rest of the poem, click here

Tomorrow’s poem is titled “When to Say Goodbye,” thanks to the generosity of Nori Rost.

I hope that the sponsored titles and my responses to them have been entertaining, but other sponsorship opportunities abound. For information on these and their corresponding incentives, click here.

“Name That Poem” sponsorships are still available for Saturday and beyond. Conjure up a title (be creative, be weird, be gentle, be poetic, oh, heck, be mean if you wish), donate $10 to Tupelo Press, let me know what the title is, and I’ll write the poem. The  sponsored poems thus far have been a blast to write, and the titles have led me to poems I’d not otherwise have written. If you’re so inclined, please visit the 30/30 blog at: Donate to Tupelo. Scroll down to “Is this donation in honor of a 30/30 poet?” and select my name, “Robert Okaji,” from the pull down so that Tupelo knows to credit the donation to me. And please let me know as soon as possible what your title is.

Thank you for your support! Only 18 poems to go!

Day Eleven, Tupelo Press 30/30 Project

earth

My poem “Reduce Heat and Simmer Gently Without Cloud Cover, Till Sundown. Serves 2 – 7 Billion” has now been posted among the Day Eleven offerings of the Tupelo Press 30/30 Project (9 poets have agreed to write 30 poems apiece in 30 days, to raise funds for Tupelo Press, a non-profit literary publisher). Many thanks to Mek of 10,000 Hours Left, who provided the title.

Reduce Heat and Simmer Gently Without Cloud Cover, Till Sundown. Serves 2 – 7 Billion

The first worry is that without the clouds
I’ll lose liquid to evaporation,
leaving a salty mess. Nothing thins crowds…

To see the rest of the poem, click here

Tomorrow’s poem is titled “A Brief History of Babel,” thanks to the generosity of Nadia Butler. Please consider sponsoring a poem – there are available slots for Saturday and beyond. Conjure up a title (be creative, be weird, be gentle, be poetic), donate $10 to Tupelo Press, let me know what the title is, and I’ll write the poem. The  sponsored poems thus far have been a blast to write, and the titles have led me to poems I’d not otherwise have written. If you’re so inclined, please visit the 30/30 blog at: Donate to Tupelo. Scroll down to “Is this donation in honor of a 30/30 poet?” and select my name, “Robert Okaji,” from the pull down so that Tupelo knows to credit the donation to me. And please let me know as soon as possible what your title is.

For information on other sponsorships and their corresponding incentives, click here.

Thank you for your support! Only 19 poems to go!

I Have Misplaced Entire Languages

ships

I Have Misplaced Entire Languages

Neither this tongue nor that still dwells in my house.
The hole of remembrance constricts, leaving behind only debris.

As a child I mixed three languages in family discourse.

Now only one is comprehensible, and I abuse it daily.

The woman in the blue dress stands alone on the pier, weeping.
A pidgin is a simplified language developed between groups with no

common tongue. Sounds form easily, but meanings struggle.

My father is shipped to Korea without warning.

Some words insert epenthetic consonants to separate vowels. Years
later we arrive in Italy and my mother starts receding.

A fourth language emerges.

This morning I asked, “Ame?” “Yes,” she said, “but just drizzling.”

Some families share no common language and must forge without.
We have used pain, pane and pan without reference to etymology.

Having abandoned the familiar, she chose another, never accepting the loss.

These forms we can’t articulate, these memories we have not traced.

This originally appeared in April 2014 as part of Boston Review‘s National Poetry Month Celebration.

bread

Rice

image

Rice

Yesterday’s rain informs me I’m born of luck and blended
strands, of hope and words forged before a common tongue emerged.

Of my first two languages only one still breathes.

The other manifests in exile, in blurred images and hummed tunes.

Rice is my staple. I eat it without regarding its English etymology,
its transition from Sanskrit to Persian and Greek, to Latin, to French.

Flooding is not mandatory in cultivation, but requires less effort.

Rice contains arsenic, yet I crave its polished grains.

In my monolingual home we still call it gohan, literally cooked rice, or meal.
The kanji character, bei, also means America.

Representing a field, it symbolizes abundance, security, and fertility.

Three rice plants tied with a rope. Many. Life’s foundation.

To understand Japan, look to rice. To appreciate breadth, think gohan.
Humility exemplified: sake consists of rice, water and mold.

The words we shape predicate a communion of aesthetics.

Miscomprehension inhabits consequence.

* * *

This is one of five of my poems appearing in Heron Clan III, an anthology edited by Edward Lyons and Doug Stuber, and recently published by Katherine James Books, of Chapel Hill, NC. Containing 151 pages of poetry by more than 30 poets.

Available through Amazon: http://www.amazon.com/Poems-Heron-Clan-poetry-anthology/dp/0967385555/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1435606564&sr=8-1&keywords=heron+clan+iii

image

Onions

image

Onions

My knife never sings but hums instead when withdrawn from its block, a metallic whisper so modest only the wielder may hear it. Or perhaps the dog, who seems to enjoy the kitchen nearly as much as I. A Japanese blade, it’s a joy to hold, perfectly balanced, stainless steel-molybdenum alloy, blade and handle of one piece, bright, untarnished, and so sharp as to slide through, rather than awkwardly rupture and divide, its next task on the board.

We’ve never counted the chopped and rendered onions, the fine dice, slender rings and discarded skins, but if we could gather all the corpses we’ve produced together over the years, we’d form a monument to our work, cooperation of metal and man, a Waterloo mound in memory of the bulbs laid there, the planning involved, the missteps and serendipity, and the tears shed along the way.

The blade doesn’t care. It is. It works. It moves things, it lifts, it parts them, and in return is cleansed, and later, in the quiet room, maintains its edge with a silvery rasp, angled steel on steel in a circular motion, over and over, until finally it hums its way back into the block. But it never sings.

image

Dark Rain Ahead, Hummingbird

image
Dark Rain Ahead, Hummingbird

The black-chinned hummer buzzes my flowered shirt,
bringing to mind the letter H, its history of an inferior life among

letters, and a Phoenician origin signifying fence.

An aspirate dependent upon others, or a line strung between posts,

even whispered, H does not contain itself.
Disconsolate or annoyed, the bird moves on.

Do names depend upon the power of symbols, or do they power the symbols?

In the 6th century A.D., Priscian disparaged H, saying it existed only to accompany.

Clouds shade the way.
The black-chin extends its grooved tongue at a rate of 15 licks per second.

Alone, the H’s voice is barely audible.

Through the trees, across the crushed rock driveway and beyond the barbed wire

and chain link, I hear deadfall snapping under hooves.
At rest, its heart beats an average of 480 beats per minute.

Modern Greek denies its existence.

Say khet, say honor and where. Say hinge, sigh and horse. Say depth.

image

Originally published in Prime Number Magazine, one of my favorite online literary journals, in 2013:

http://www.primenumbermagazine.com/Issue41.html

Mirror

image

Mirror

The attraction is not
unexpected. We see

what is placed
before us, not

what may be.
The mirror is empty

until approached.

One of six short poems included in my micro-chapbook, You Break What Falls. Available for download here: http://www.origamipoems.com/poets/236-robert-okaji

image