Two Poems in the Inaugural Edition of MockingHeart Review

bird

I’m delighted to have two poems appearing in the inaugural edition of MockingHeart Review. Many thanks to editor Clare Martin for her efforts in assembling this publication.

broom

Destined by Gravity to Fail, We Try

feather02

Destined by Gravity to Fail, We Try

Having fallen from the roof not once, but twice,
I verify that it is not the fall but the sudden stop that hurts.

The objectivist sense of the little: the and a, my house in this world.

Galileo postulated that gravity accelerates all falling bodies at the same rate.

While their etymologies differ, failure and fall share commonalities,
though terminal velocity is not one.

The distance between the glimpsed and the demonstrated.

Enthralled in the moment, Icarus drowned.

Rumor has it his plunge was due not to melting wax but to an improper mix
of rectrices and remiges: parental failure.

Thrust and lift. Drag. Resistance.

Acknowledgment of form in reality, in things.

When the produced drag force equals the plummeting object’s weight, the
object will cease to accelerate and will move at a constant speed.

To calculate impact force accurately, include the stopping distance in height.

Followed by long periods of silence.

house

I Have Misplaced Entire Languages

ships

I Have Misplaced Entire Languages

Neither this tongue nor that still dwells in my house.
The hole of remembrance constricts, leaving behind only debris.

As a child I mixed three languages in family discourse.

Now only one is comprehensible, and I abuse it daily.

The woman in the blue dress stands alone on the pier, weeping.
A pidgin is a simplified language developed between groups with no

common tongue. Sounds form easily, but meanings struggle.

My father is shipped to Korea without warning.

Some words insert epenthetic consonants to separate vowels. Years
later we arrive in Italy and my mother starts receding.

A fourth language emerges.

This morning I asked, “Ame?” “Yes,” she said, “but just drizzling.”

Some families share no common language and must forge without.
We have used pain, pane and pan without reference to etymology.

Having abandoned the familiar, she chose another, never accepting the loss.

These forms we can’t articulate, these memories we have not traced.

This originally appeared in April 2014 as part of Boston Review‘s National Poetry Month Celebration.

bread