Mockingbird

 OLYMPUS DIGITAL CAMERA

 

Mockingbird

Withdrawn, it unfolds
to another
voice, like that

of a child lost in the wind.
Or, lonely, it rises from its place

and sings, only
to return and start again.
The pleasure we accept derives from

the knowledge that we are not alone.
Each morning we walk out and sit
by the stones, hoping to observe some

new patterns in his life. What we
see is an answer. What we hear is no song.

 

* * *

file5231249687751

“Mockingbird” made its first appearance here in January 2015. It was written
in the 1980s, probably around 1987-1989.

 

Countdown, #4: Every Wind (with recording)

 

My last five posts of 2019 are reruns of five of the most viewed posts on this site during the year.


Every Wind

Every wind loses itself,
no matter where

it starts. I want
a little piece of you.

No.

I want your atmosphere
bundled in a small rice paper packet
and labeled with strings of new rain
and stepping stones.

I want
the grace of silence
blowing in through the cracked
window, disturbing only
the shadows.

Everywhere I go, bits of me linger,
searching for you.

Grief ages one thread at a time,

lurking like an odor
among the lost
things,

or your breath,
still out there,

drifting.

 

* * *

Music: “Gymnopedie No. 1” Kevin MacLeod (incompetech.com)
Licensed under Creative Commons: By Attribution 3.0 License
http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/

 

“Every Wind” first appeared in The Lake in July 2016, and is included in my chapbook, From Every Moment a Second, available for order now via Amazon.com and Finishing Line Press.

 

 

 

The Box

image

 

The Box

Opened or closed, the mood
descends

with the pull of tooth and
tongue

and discarded sound in wet
grass,

its odor mingling with
cordite

by summer pavement under the
canopy,

six plastic flowers faded by the
sun,

and photographs scattered over scraped
earth,

where we stand bound and
apart,

I reach toward
you

and find only
air.

 

image

“The Box” first appeared here in May 2015.

As Blue Fades

 

As Blue Fades

Which defines you best, a creaking lid or the light-turned flower?

The coffee’s steam or smoke wafting from your hand.

Your bowls color my shelves; I touch them daily.

Sound fills their bodies with memory.

The lighter’s click invokes your name.

And the stepping stones to nowhere, your current address.

If the moon could breathe would its breath flavor our nights?

I picture a separate one above your clouded island.

The dissipating blue in filtered light.

Above the coral. Above the waves and ocean floor far below.

Above the space your ashes should share.

Where the boats rise and fall, like chests, like the waning years.

Like a tide carrying me towards yesterday’s reef.

Or the black-tailed gull spinning in the updraft.

 

 

“As Blue Fades” first appeared in Underfoot in October 2017.

Better Than Drowning

 

Better Than Drowning

As clouds leverage sky and the wind scours each night.

Surrounding the spiraling strands. Wherever I am. And am not.

Over the crushing waves, suspended between air and matter.

With the earth in taproots drilled through stone.

Under the layered fog, dampness upon dampness, differing by degree.

I see you where I don’t look. You live in the mirror.

The night conceals nothing, not even my guilt.

Not even my pleasure. Nor your smile.

I shake the quilt and spread you everywhere.

Though no door existed, it closed behind you.

Which is the point of absence, the fulcrum on which I balance.

You turn and join the light, casting no shadow.

 

* * *

“Better Than Drowning” first appeared in Underfoot Poetry in October 2017. Many thanks to Tim Miller for taking this piece, and for his enthusiastic support of poets and poetry.

 

Elegy

 

Elegy  

1. Adrift

I count more graves than people in my sleep,
but nothing turns more quickly

than an empty wind
in a place whose memory has died.

And all manner of departure: What you have left is you
without you
. As if it could be different, as if decades

could withdraw and draft a blueprint of motive and action,
returning them, returning you, to that point

across the sea where the ship has not yet arrived.
If you ask she will say it does not matter. If you ask.

 

2. Parentheses

To be within, yet without, as in the unuttered phrase.

It is time the stone made an effort to flower,

to render the void clear and resolute, the diction of
separation divided by decades and your ocean.

The language of silence, drawn near.

 

3. From the Other Side

Sometime becomes never and steps around a desolate corner,
and all we have left is our field

awash in stone, remnants of the unspoken.
I have no memory of you. Nor you, of me,

but the strands do not lie, and unraveled,
expose the imperfect blends

that compose my love. A leaky roof. The last word.
A pity to put up at all

but there is rain.

 

4. Another Night

Of all the hours which were the longest?
The earth trembled around me

and I lay still, bearing witness to
the uncertain malice of its

shrug, shoulders brought to
fore, then returned,

and finally, released. If,
after this half-century, words

could reform in your mouth,
what denial would issue?

Ashes, washing ashore.

 

5. Bridge

And seeing you only as the shadow of an

ending whose voice lies
in an uncommon past, how
may we recognize the very shape we share?

The bridge’s fate is loneliness,
knowing that one side

decries the other’s
call, that separation affords new light:

they are between
comfort and space, between words and a smile,

between nothingness and sorrow,
two points, beginning and end,

reaching, in opposition, towards each other.

 

 

Notes:

“What you have left is you without you” is from Edmond Jabes’s “At the Threshold of the Book” in The Book of Questions: Volume I, translated by Rosemary Waldrop.

“It is time the stone made an effort to flower” is from Paul Celan’s poem Corona,” included in Poems of Paul Celan translated by Michael Hamburger.

“A pity to put up at all but there is rain” is from Basho’s Back Roads to Far Towns, translated by Cid Corman and Kamake Susumu.

Albert Huffsticklers poem “Bridges” which appeared in The Balcones Review in 1987, begins “They are between…”

“Elegy” first appeared on Underfoot Poetry in October 2017.

 

Dictionary of Dreams

 

Dictionary of Dreams

You do not know their secret names.
Mine is the music of metal and wood.

Human voices behind walls.
Trapped in reds, in chiseled words.

And silence. Always silence.
Or the filtered woodwinds at dawn.

How to describe her body?
The quickness of night. Year’s demise.

A family of ghosts hidden in these halls.

 

* * *

“Dictionary of Dreams” was published in Kingdoms in the Wild in April 2018.