At Sunrise We Celebrate the Night’s Passage

sunrise

At Sunrise We Celebrate the Night’s Passage

And discuss not the darkness of crows, but the structure of phonemes
embedded in our names, the gratitude of old fences, of broken

circles and extinguished flame.

Two weeks ago he poured wine and declared himself Dog.

There are roosters, too, who cannot crow,
other speechless men, and lonely burros guarding brush piles.

What letters form silence? From what shapes do we draw this day?

Light filters through the cedars and minutes retract,

as the bull’s horns point first this way, then that, lowering themselves
through the millennia, becoming, finally, A as we know it.

With my tongue, I probe the space emptied of tooth.

Barbed wire was designed to repel, but when cut sometimes curls

and grabs, relinquishing its hold only by force or careful negotiation.
Symbols represent these distinct units of sound.

My name is two houses surrounding an eye.

Yours consists of teeth, the bull, an arm, the ox goad.

barb

Originally published in Prime Number Magazine, one of my favorite online literary journals, in 2013, and posted here in September 2015. Cantinflas the donkey makes a cameo appearance in this poem…

A Brief History of Babel

image

 

A Brief History of Babel


Borders, windows.
Sound.

Trudging up the steps, I am winded after six flights,
my words smothered in the breathing.

The Gate of God proffers no favors.
When the spirit gives me utterance, what shall I say?

Curiously, no direct link exists between Babel and babble.

A collective aphasia could explain the disruption. One’s
inability to mouth the proper word, another’s
fluency impeded by context.

A stairway terminating in clouds.

Syllable by twisted syllable, dispersed.

Separated in symbols.
And then,
writing.

To see the sunrise from behind a tree, you must face
east: higashi, or, a discrete way of seeing
the structure of language unfold.
Two characters, layered. One
thought. Direction.
Connotation. The sun’s
ascent viewed through branches
as through the frame
of a glassless
window.

Complexity in simplicity.
Or the opposite.

I have no desire to touch heaven, but my tongues reach where they will.

Who can know what we say to God, but God?

And the breeze winding through, carrying fragments.

 

* * *

 

My poem, “A Brief History of Babel,” was drafted during the August 2015 Tupelo Press 30-30 challenge, and was subsequently published at Bonnie McClellan’s International Poetry Month celebration in February 2017.

 

 

A Brief History of Babel

image

 

A Brief History of Babel


Borders, windows.
Sound.

Trudging up the steps, I am winded after six flights,
my words smothered in the breathing.

The Gate of God proffers no favors.
When the spirit gives me utterance, what shall I say?

Curiously, no direct link exists between Babel and babble.

A collective aphasia could explain the disruption. One’s
inability to mouth the proper word, another’s
fluency impeded by context.

A stairway terminating in clouds.

Syllable by twisted syllable, dispersed.

Separated in symbols.
And then,
writing.

To see the sunrise from behind a tree, you must face
east: higashi, or, a discrete way of seeing
the structure of language unfold.
Two characters, layered. One
thought. Direction.
Connotation. The sun’s
ascent viewed through branches
as through the frame
of a glassless
window.

Complexity in simplicity.
Or the opposite.

I have no desire to touch heaven, but my tongues reach where they will.

Who can know what we say to God, but God?

And the breeze winding through, carrying fragments.

 

* * *

 

My poem, “A Brief History of Babel,” was drafted during the August 2015 Tupelo Press 30-30 challenge, and was subsequently published at Bonnie McClellan’s International Poetry Month celebration in February 2017.

 

 

A Brief History of Babel

image

 

A Brief History of Babel


Borders, windows.
Sound.

Trudging up the steps, I am winded after six flights,
my words smothered in the breathing.

The Gate of God proffers no favors.
When the spirit gives me utterance, what shall I say?

Curiously, no direct link exists between Babel and babble.

A collective aphasia could explain the disruption. One’s
inability to mouth the proper word, another’s
fluency impeded by context.

A stairway terminating in clouds.

Syllable by twisted syllable, dispersed.

Separated in symbols.
And then,
writing.

To see the sunrise from behind a tree, you must face
east: higashi, or, a discrete way of seeing
the structure of language unfold.
Two characters, layered. One
thought. Direction.
Connotation. The sun’s
ascent viewed through branches
as through the frame
of a glassless
window.

Complexity in simplicity.
Or the opposite.

I have no desire to touch heaven, but my tongues reach where they will.

Who can know what we say to God, but God?

And the breeze winding through, carrying fragments.

 

* * *

 

My poem, “A Brief History of Babel,” was drafted during the August 2015 Tupelo Press 30-30 challenge, and was subsequently published at Bonnie McClellan’s International Poetry Month celebration in February 2017.

 

 

A Brief History of Babel

image

 

A Brief History of Babel


Borders, windows.
Sound.

Trudging up the steps, I am winded after six flights,
my words smothered in the breathing.

The Gate of God proffers no favors.
When the spirit gives me utterance, what shall I say?

Curiously, no direct link exists between Babel and babble.

A collective aphasia could explain the disruption. One’s
inability to mouth the proper word, another’s
fluency impeded by context.

A stairway terminating in clouds.

Syllable by twisted syllable, dispersed.

Separated in symbols.
And then,
writing.

To see the sunrise from behind a tree, you must face
east: higashi, or, a discrete way of seeing
the structure of language unfold.
Two characters, layered. One
thought. Direction.
Connotation. The sun’s
ascent viewed through branches
as through the frame
of a glassless
window.

Complexity in simplicity.
Or the opposite.

I have no desire to touch heaven, but my tongues reach where they will.

Who can know what we say to God, but God?

And the breeze winding through, carrying fragments.

 

* * *

 

My poem, “A Brief History of Babel,” was drafted during the August 2015 Tupelo Press 30-30 challenge, and was subsequently published at Bonnie McClellan’s International Poetry Monthcelebration in February 2017.

 

 

A Brief History of Babel

image

 

A Brief History of Babel


Borders, windows.
Sound.

Trudging up the steps, I am winded after six flights,
my words smothered in the breathing.

The Gate of God proffers no favors.
When the spirit gives me utterance, what shall I say?

Curiously, no direct link exists between Babel and babble.

A collective aphasia could explain the disruption. One’s
inability to mouth the proper word, another’s
fluency impeded by context.

A stairway terminating in clouds.

Syllable by twisted syllable, dispersed.

Separated in symbols.
And then,
writing.

To see the sunrise from behind a tree, you must face
east: higashi, or, a discrete way of seeing
the structure of language unfold.
Two characters, layered. One
thought. Direction.
Connotation. The sun’s
ascent viewed through branches
as through the frame
of a glassless
window.

Complexity in simplicity.
Or the opposite.

I have no desire to touch heaven, but my tongues reach where they will.

Who can know what we say to God, but God?

And the breeze winding through, carrying fragments.

 

* * *

 

My poem, “A Brief History of Babel,” was drafted during the August 2015 Tupelo Press 30-30 challenge, and was subsequently published at Bonnie McClellan’s International Poetry Month celebration in February 2017.

At Sunrise We Celebrate the Night’s Passage

sunrise

At Sunrise We Celebrate the Night’s Passage

And discuss not the darkness of crows, but the structure of phonemes
embedded in our names, the gratitude of old fences, of broken

circles and extinguished flame.

Two weeks ago he poured wine and declared himself Dog.

There are roosters, too, who cannot crow,
other speechless men, and lonely burros guarding brush piles.

What letters form silence? From what shapes do we draw this day?

Light filters through the cedars and minutes retract,

as the bull’s horns point first this way, then that, lowering themselves
through the millennia, becoming, finally, A as we know it.

With my tongue, I probe the space emptied of tooth.

Barbed wire was designed to repel, but when cut sometimes curls

and grabs, relinquishing its hold only by force or careful negotiation.
Symbols represent these distinct units of sound.

My name is two houses surrounding an eye.

Yours consists of teeth, the bull, an arm, the ox goad.

barb

Originally published in Prime Number Magazine, one of my favorite online literary journals, in 2013, and posted here in September 2015. Cantinflas the donkey makes a cameo appearance in this poem…

My poem, “From Left to Right I Ponder Politics and Kanji,” is up at Bonnie McClellan’s International Poetry Month Celebration

kanji

My poem, “From Left to Right I Ponder Politics and Kanji,” is up at Bonnie McClellan’s International Poetry Month Celebration. She’ll be presenting 28 poems following this year’s theme of “Neural Networks: The Creative Power of Language.” It’s been a fun, interesting month, with more to come.

My poem, “A Brief History of Babel,” is up at Bonnie McClellan’s International Poetry Month Celebration

image

My poem, “A Brief History of Babel,” is up at Bonnie McClellan’s International Poetry Month Celebration. She’ll be presenting 28 poems following this year’s theme of “Neural Networks: The Creative Power of Language.” It’s going to be a fun, interesting month.

At Sunrise We Celebrate the Night’s Passage

sunrise

At Sunrise We Celebrate the Night’s Passage

And discuss not the darkness of crows, but the structure of phonemes
embedded in our names, the gratitude of old fences, of broken

circles and extinguished flame.

Two weeks ago he poured wine and declared himself Dog.

There are roosters, too, who cannot crow,
other speechless men, and lonely burros guarding brush piles.

What letters form silence? From what shapes do we draw this day?

Light filters through the cedars and minutes retract,

as the bull’s horns point first this way, then that, lowering themselves
through the millennia, becoming, finally, A as we know it.

With my tongue, I probe the space emptied of tooth.

Barbed wire was designed to repel, but when cut sometimes curls

and grabs, relinquishing its hold only by force or careful negotiation.
Symbols represent these distinct units of sound.

My name is two houses surrounding an eye.

Yours consists of teeth, the bull, an arm, the ox goad.

barb

Originally published in Prime Number Magazine, one of my favorite online literary journals, in 2013:

http://www.primenumbermagazine.com/Issue41.html