Endurance, 1946

file000428116082

Endurance, 1946

Unaware of the day’s movements, she paints her
reply to the bracelet of light flaring above

the horizon. Tomorrow’s edict is gather,
as in retrieving a sister’s bones in black

rain, reassembling in thought
a smile that could not endure despite

its beauty. I seek a place
of nourishment and find empty bowls.

What is the symbol for peace, for planet?
How do we relinquish the incinerated voice?

Under the vault of ribs lie exiled words, more
bones, and beneath them, relentless darkness.

And whose bodies mingle in this earth?
Whose tongue withers from disuse?

The eight muscles react to separate stimuli,
four to change shape and four to alter position.

Turning, she places the brush on the sill
and opens the window to the breeze.

Exit the light, exit all prayer. Ten strokes
form breath. She does not taste the wind.

Atomic Bomb Dome_03

“Endurance, 1946” first appeared here in January 2015, and was published in Fahmidan Journal in November 2020. Thank you editors Ranna Kisswani and Anthony R. Salandy for taking this piece.

 

Endurance, 1946

file000428116082

Endurance, 1946

Unaware of the day’s movements, she paints her
reply to the bracelet of light flaring above

the horizon. Tomorrow’s edict is gather,
as in retrieving a sister’s bones in black

rain, reassembling in thought
a smile that could not endure despite

its beauty. I seek a place
of nourishment and find empty bowls.

What is the symbol for peace, for planet?
How do we relinquish the incinerated voice?

Under the vault of ribs lie exiled words, more
bones, and beneath them, relentless darkness.

And whose bodies mingle in this earth?
Whose tongue withers from disuse?

The eight muscles react to separate stimuli,
four to change shape and four to alter position.

Turning, she places the brush on the sill
and opens the window to the breeze.

Exit the light, exit all prayer. Ten strokes
form breath. She does not taste the wind.

Atomic Bomb Dome_03

“Endurance, 1946” first appeared here in January 2015.

 

Endurance, 1946

file000428116082

Endurance, 1946

Unaware of the day’s movements, she paints her
reply to the bracelet of light flaring above

the horizon. Tomorrow’s edict is gather,
as in retrieving a sister’s bones in black

rain, reassembling in thought
a smile that could not endure despite

its beauty. I seek a place
of nourishment and find empty bowls.

What is the symbol for peace, for planet?
How do we relinquish the incinerated voice?

Under the vault of ribs lie exiled words, more
bones, and beneath them, relentless darkness.

And whose bodies mingle in this earth?
Whose tongue withers from disuse?

The eight muscles react to separate stimuli,
four to change shape and four to alter position.

Turning, she places the brush on the sill
and opens the window to the breeze.

Exit the light, exit all prayer. Ten strokes
form breath. She does not taste the wind.

Atomic Bomb Dome_03

“Endurance, 1946” first appeared here in January 2015.


My Poem “Two Cranes on a Snowy Pine” has been nominated for a Pushcart Prize

snow

The editors of Panoply have nominated my poem, “Two Cranes on a Snowy Pine,” for a Pushcart Prize. Many thanks to editors Ryn Holmes, Jeff Santosuosso and Andrea Walker for this honor, the first such nomination I’ve ever received.

Their full list of nominees can be found here.

See the woodblock print that sparked this poem: Hokusai

crane

New Poem in Panoply, A Literary Zine

snow

My poem “Two Cranes on a Snowy Pine” has been published in Issue 3 of Panoply, A Literary Zine, aka Panoplyzine. Many thanks to editors Jeff Santosuosso, Katheryn Holmes and Andrea Walker.

See the woodblock print that sparked this poem: Hokusai

crane

Endurance, 1946

file000428116082

Endurance, 1946

Unaware of the day’s movements, she paints her
reply to the bracelet of light flaring above

the horizon. Tomorrow’s edict is gather,
as in retrieving a sister’s bones in black

rain, reassembling in thought
a smile that could not endure despite

its beauty. I seek a place
of nourishment and find empty bowls.

What is the symbol for peace, for planet?
How do we relinquish the incinerated voice?

Under the vault of ribs lie exiled words, more
bones, and beneath them, relentless darkness.

And whose bodies mingle in this earth?
Whose tongue withers from disuse?

The eight muscles react to separate stimuli,
four to change shape and four to alter position.

Turning, she places the brush on the sill
and opens the window to the breeze.

Exit the light, exit all prayer. Ten strokes
form breath. She does not taste the wind.

Atomic Bomb Dome_03


My 3rd (and Final) Poem in the Silver Birch Press Self-Portrait Series

file0001818876295(1)

Ah, simplicity! When I was a child my mother would occasionally serve rice balls in which a single tart umeboshi rested at the center. These have long been a favorite, but I admit that umeboshi might be an acquired taste. Commonly called “pickled plums,” ume aren’t really plums but are more closely related to apricots. Whatever they are, I cherish them.

http://silverbirchpress.wordpress.com/2014/08/31/self-portrait-with-umeboshi-poem-by-robert-okaji-self-portrait-poetry-series/

file0001977442406