Not Blame Your Pleasure

bike

Not Blame Your Pleasure

Because vision limits options, I close my eyes.

Becoming urges patience.

The morning after I didn’t die, I took breakfast in bed.

Arrival stamps the difference between waiting and choice.

Expectation, too, extends its squeeze, rendering sleep impossible.

I ride the bike and go nowhere, or walk steadily, covering the same ground.

Which will claim me first? An occlusion, gravity or unchecked growth?

Anticipation replaces one sigh with another: I have three falls from two roofs.

A friend has named me executor of his estate, and now the race is on.

The path to the void seems straight only near its end.

My ashes will one day soil someone’s morning.

ladder

From Alternative Fiction & Poetry (1987)

file8981286030058

(This first appeared in March 2014).

Quite the interesting mag back in the day. This particular issue saw the likes of Bukowski, Ivan Arguelles, Lyn Lifshin, Norm Moser, Sheila E. Murphy, and, well, me, among others. I was thinner back then, as was my poetry.

no more than
the slow grace
of light turning

the leaf so
patient in the
air and colder

now that sense
of permanence unfurled
it is not

long to wait
as Wang Wei
said in his

letter I listen
for a sound
but hear none

file000517598275

Numbers numbers numbers: NINE

Originally posted in February 2014. Due to planned festivities, I’m reposting some old favorites this week.

Numbers numbers numbers: NINE
file0002037739398

Early on in my other life I was hand-picked and hired to assist with budgets, to work with numbers. One of the higher-ups remarked that my spelling score was quite good for a “numbers person.” This amused me to no end, as I’d no inkling that a) anyone in the world considered me fluent with numbers, or b) that the mundane labor that comprised my livelihood had been noticed, much less evaluated, by someone beyond my small, three-person office (certainly no one noticed the writing I’d produced and published). More than a quarter century later, I’m still amused. And still working with numbers, which even now remain mysterious, magical, and even inspiring.

Take the number nine. Multiply it by two, and you get 18. Add the two digits that comprise 18, one and eight, and you get 9. Multiply it by three: 27. Total the two digits forming 27, and you get, yes, 9. Multiply it by four, by five, by six, by seven, eight or nine. Add the digits that comprise the sum and you return to nine. Interesting, no?

It appears everywhere. In Islamic cosmology, the universe is built of nine spheres. In Ancient Mexico, the netherworld consisted of nine layers. The magic square consists of nine parts. Beijing was designed as a center with eight streets. Hindu temple foundations contain jewels and nine distinct grains. The human body has nine openings. The number also appears in both sacrificial and healing rites. The River Styx bends nine times. I could go on (we haven’t scratched the surface), but will refrain.

But if this piece piques your curiosity, you might find this poem inspired by zero (a truly fascinating subject) of interest:

http://www.cladesong.com/okaji.withtheseninefigures.html

Another Oldie: Uccello

Due to planned festivities, I’ll not have time for regular updates this week. Instead, I’m reposting some favorites. The following was first posted in January 2014.

Originally published in 1987 in a short-lived publication called The Balcones Review, “Uccello” is the opening of a longer work. Today, as I look out my window at that same tree, I hear the birds, no longer silent.

file000687759623(1)

Uccello

the wind is what
the stillness
desires to say
each instant
collapsing into itself
like a bud
returning
to the seed

listen
the birds in my tree
are silent
as echoes
before their brief
lives are
silent

something thrashes
in the leaves
the feather
spiraling
slowly
is not only what
it is

as the candle
is more
than flame
or a moment

curling
to darkness

the question
is of clarity

I built a frame
but placed
nothing in it

the wind
blows through
quietly as if
between silences
there exists
only silence or

light
the familiar embrace

unfolding

IMG_0602

The formatting isn’t right, so I’ve provided a pdf of how the poem should look. It might be interesting to compare the two.

Uccello pdf

Boxcar

boxcars

Boxcar

Whose voice lingers
among the gathered stones,

raised then lowered as if
to ensnare followers?

This is not the issue.
Nor should we speak of paper

shuddering in the wind
and the dense glare of shovels

in the night underfoot.
Pray that the road continues

beyond the next curve
or increment of time.

Trust in motion,
the reticence of trees.

paper leaf

This has been moldering in a folder for the past thirty years. I have no idea what originally sparked it.

Snow Country

Fuji

Snow Country

desolate the reach
of space a
curved line of

white empty as
the loneliness one
feels the tone

is different on
a day like
this she says

unaware that her
words fall like
snow in the

mountains soft quiet
in the roar
no one hears

Another piece from the eighties…

FACES 2

A Poem in Hermeneutic Chaos, Issue 11

Chaos

Many thanks to Shinjini Bhattacharjee for including one of my poems, with an audio recording, in Hermeneutic Chaos, Issue 11, alongside work by Nancy Bevilaqua, Kenzie Allen, Shannon Elizabeth Hardwick, and others. This is a lovely, well curated publication, and I’m excited to have work in it.

 

 

Night Journey (after Tu Fu)

IMGP3335

First posted in March, 2014.

This is not a translation, but rather a version, my “take” on a famous Tu Fu poem. I claim no abilities in translation, neither speak nor read Chinese, and instead depend upon the skills of those who have ventured into these difficult reaches. This is where the poem carries me, a middle-aged Texas hill county dweller, in the Year of the Horse, 2014.

Night Journey (after Tu Fu)

Wind bends the grass along the road.
A lonely truck passes by.
Stars reach down to touch these hills
and the moon drifts behind.

No one will ever know my poems.
I am too old and ill to work.
Circling, floating, who am I
but a vulture looking down.

Here’s a literal translation of the piece (or so I believe), found on chinese-poems.com:

Nocturnal Reflections While Traveling

Gently grass soft wind shore
Tall mast alone night boat
Stars fall flat fields broad
Moon rises great river flows

Name not literary works mark
Official should old sick stop
Flutter flutter what place seem
Heaven earth one sand gull

My goal was to retain the mood, as I understand it, of the original, and to place it into my personal context. An interesting exercise.

December Moon (1999)

december moon

December Moon (1999)

If loneliness breathes,
then rain is its heart,

always falling to its lowest point
before receding. Water graces us

daily in all its forms – the slowest
drop, the line of ice on the wall,

your breath, so soft and even
in the cool night. But no one,

no thing, can fill the void of
departure. You exhale and turn

away, and the air, with its empty
arms, embraces the space

you’ve left. I feel this daily,
whenever we part. At forty-one

I’ve known you half my life
but have loved you even longer,

through the millennium’s demise
and all that preceded or follows.

The brightest moon for a century to come
is but a shadow in your light.

It’s hard to believe that I wrote this nearly sixteen years ago. Busy with books, work and life, I didn’t write much in the nineties. But this, the last poem of that decade, recently surfaced. The sentiments are as true today as they were then. I am a lucky man.

streetfog

Window Open, Closed

black-curtains2

Window Open, Closed

We enter daylight in the shape
of praise, little words

billowing through wire mesh. Across
the highway a busboy questions time

and the concept of never, while
someone plucks leaves from the bay

tree and plans her day. Roger Bacon
longed to manipulate the inner essence

of inanimate objects, to harness their force,
and a lonely man swallows prescription drugs

deliberately, releasing their attributes over time.
My eyes redden from juniper pollen as the moon

spins invisibly above our roofs, tugging at the
clouds. I once traced in a building of music

the organ’s sound to the woman I longed
to attract. Now, the window prevents the passage

of solids, but waves penetrate. I spread my fingers
across the glass, but feel no vibrations. Distant

sirens announce a procession of cause and intent,
of carelessness and indecision. Somewhere a voice rises.

This originally appeared during Bonnie McClellan’s International Poetry Month celebration, and is included in The Circumference of Other, my offering in the Silver Birch Press chapbook collection, IDES, which is now available on Amazon. A recording of the poem may be found on Bonnie’s site.

ides front cover 92915