(Hotel Eden) In Full Light We Are Not Even a Shadow

file5691252161803m

 

(Hotel Eden) In Full Light We Are Not Even a Shadow

Which is to say clarity persists in
increments, in the silent space between
color and lens, within parables seen
in the incomplete: straw, hand. Imagine

white valued more than manner as hidden
thought remains obscured. Lower your eyes, lean
forward. Perspectives tilt towards the mean,
suggesting purpose. When we examine

intent, do we find it? The irony
of bottled cork, of sullied paradise,
a coiled wire, the parrot whose voice,

unheard, implicates us. What felony
must we commit to admit the device
in play? Pull or release? The mimic’s choice.

 

* * *

Notes: “In full light we are not even a shadow” is a line from Antonio Porchia’s Voices.

Hotel Eden is the title of a piece of art by Joseph Cornell. An image may be found here:
http://www.wikiart.org/en/joseph-cornell/untitled-the-hotel-eden-1945

DSC_1972

This made its first appearance here in March 2015.

 

Scarecrow Replies

 

Scarecrow Replies

 

This talk of destiny and exceptionalism and the incessant
push towards terror inflames my metaphorical innards.
Birds may kill, but they don’t practice genocide and never
erase history’s missteps with published falsities; their songs
remain true. Not so with man. What grows importance is
not what you hold but what another has in his grasp, no matter
how tenuous. I think of water and how some would charge
for the right to drink, or withhold it from those who cannot
pay. And air? Whose breath defines the dollar? Or the fear
that a distant neighbor might receive a benefit that you
neither need nor desire. Crows claim territory but roam
with the season, adapt as necessary. While they may provoke
curses in their wake, their damage is temporary and they
don’t poison for profit. If I could leave my post what station
would I accept? Having shared my days with sky-bound
friends, how could I choose another? They sing and swoop
and cooperate among the winds, taking only what they need.
They neither hoard nor covet. They steal but don’t swindle.
Their wings lift no grudges. Even gravity respects them.

 

 

“Scarecrow Replies” first appeared in MockingHeart Review in May 2018. Thank you to editor Clare Martin for her generosity and many kindnesses.

 

Mockingbird III

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

 

Mockingbird III

Songs, returned
to their space

within the sphere of
movement, the patterns inscribed
as if to touch the face of every

wind: here one moment, then
gone. This quickness delights us.
How, then, do we so often forget

those things we share? Night
comes and goes to another’s
phrase, yet each note is so precisely

placed, so carefully rendered
that we hear only the voice, not its source.

 

* * *

Another piece from the 80s. This first appeared here in March 2015, and would likely be a much longer poem if I were to write it today.

 

20131129_140442

 

Mockingbird

 OLYMPUS DIGITAL CAMERA

 

Mockingbird

Withdrawn, it unfolds
to another
voice, like that

of a child lost in the wind.
Or, lonely, it rises from its place

and sings, only
to return and start again.
The pleasure we accept derives from

the knowledge that we are not alone.
Each morning we walk out and sit
by the stones, hoping to observe some

new patterns in his life. What we
see is an answer. What we hear is no song.

 

* * *

file5231249687751

“Mockingbird” made its first appearance here in January 2015. It was written
in the 1980s, probably around 1987-1989.

 

Let It Remain

image

 

Let It Remain

Comfort of name,
of pleasure

freshened in
repetition, unformed

pears falling, and
the mockingbird’s

inability
to complete

another’s song.
I will take no

moment
from this day

but let it remain
here in the knowing,

in the tyranny
of the absolute

and its enforced
rhythm desiring

both flight and
maturation,

the ecstasy
of fruit grown full.

 

image

 

“Let It Remain” first appeared here in September 2015.

 

Thinking of Li Po at Sky’s End (after Tu Fu)

file0001618675507

 

Thinking of Li Po at Sky’s End (after Tu Fu)

Cold wind rises at the sky’s end.
What does he consider?
And when will the geese arrive?
The rivers and lakes are full this autumn
but poets’ fates are seldom pleasant.
Demons love to see us fail.
Let’s think of dead Ch’u Yuan
and offer poems to the river.

 

The transliteration on Chinesepoems.com reads:

 

Thinking of Li Po at the End of the Sky

Cold wind rise sky end
Gentleman thought resemble what?
Goose what time come?
River lake autumn water much
Literature hate fate eminent
Demons happy people failure
Respond together wronged person language
Throw poems give Miluo

 

According to the notes at Chinesepoems.com, the wild goose is a symbol of autumn, letters and travellers in difficulties. The wronged person is Qu Yuan, a poet of the fourth century BC who drowned himself in the Miluo river – another exiled poet later threw some verses into the river as an offering to him.

file000294402551

 

Cardinal

 

Cardinal

Question: what is air if not
the means by which we

see and feel? Sound creates only
itself, another version of the original

sense. I move from shadows to a deeper
darkness, hoping to find that point where absence
ends. But there is no end, only

continuation, a cry for those
who offer their hands in ambiguity. Sometimes
a cardinal’s call fills our

morning with questions. So
little of all we touch
is felt. We are the air. The air is.

 

 

Another poem from the 80s. I was obsessed with birds even back then…