Rain Haibun

 

Rain Haibun

Watching that thought slide down the wall
into the grass. Losing it and the next,
celebrating each. How quickly the body
accepts decay. This knee, those arteries.
A fragmented life. Not even the rain
brings us back.

 

The ticking roof
swells with thunder.
My old friends, waiting.

 

* * *

“Rain Haibun” first appeared in The Larger Geometry: poems for peace, available at Amazon. This anthology of poems that “uplift, encourage and inspire,” features poets from five countries and three continents. Published by the interfaith peaceCENTER of San Antonio, Texas, a 501(c)(3) nonprofit organization. All proceeds from the sale of this anthology go to benefit the peaceCENTER.

I’m pleased to have had a small role in selecting the poems.

Contributing poets include Lynne Burnett, Charlotte Hamrick, Daryl Muranaka, Stephanie L. Harper, Sudhanshu Chopra, Texas Poet Laureate Carol Coffee Reposa, Michael Vecchio, Rebecca Raphael and others.

 

 

Prescribed

 

Prescribed 

Some seeds are buried, others scattered.

April’s wildflower reflects October’s rain.
Bluebonnet, fragrant gaillardia. Texas paintbrush.

Cause and effect is seldom so clear with people.

Left hand offers money, right strikes a match
and the voice sings praise without conviction.

Perhaps we are guileless,
and true motive lies in the completed deed,
underground or above,

blossoming or charred after the burn.

 

* * *

My poem “Prescribed” was featured in December 2017 at The Clearing, a British online magazine focusing on landscape.

Thanks to editor Michael Malay for taking this one.

 

Privilege

 

Privilege

Every hour becomes another.

Surrendering minutes, accepting
gain, which gravities restrain us?

Strong coffee, books. A smile.

Such imponderables – the measured
digit, starlife, an unmarked sheet of
paper fluttering to the floor.

Sometimes the lights go out
and we wonder when they’ll return,
not if. Or the laborer misinterprets
a statement and stains the carpet.

There but for the grace…
Anything can happen, and frequently does,

but we open the door and step out, unhindered.

 

 

“Privilege” is included in my chapbook, From Every Moment a Second, available for order now via Amazon.com and Finishing Line Press.

 

Nights at the Magdalene Laundry

cemetery

 

Nights at the Magdalene Laundry

Waiting, as if it could
be foreseen, as if influence and love
and truth could ease into the conversation,

she pours water into the night’s
mouth. A little longer, says the voice,
and the wind bends the grass,

reaching, without apprehension, a conclusion.

Which is not to claim verity, nor the patience of stone
crumbling along the ledge.

She leaves when nothing remains.

 

washtub

“Nights at the Magdalene Laundry” first appeared here in January 2016, and was subsequently published in The Basil O’Flaherty, in November 2016.

 

No One Knows

 

No One Knows

There, the dream of flying
cars, and the next,

tumbling through soft
glass, inconsiderate and

hopeful as a child
on his birthday,

hands outstretched, waiting.
Unsmiling. You might ask

where this story turns,
whether the glass reconstitutes

or the car crashes,
reminders of a childhood

reconsidered and the simplest
truth, which is no one knows.

 

“No One Knows” was first published in The Pangolin Review in March 2018.

 

Laocoön

GREEK COLUMN LINDOS

 

Laocoön

This figure of complexity
persuades a lingering

glance, the two-fold
inclination entwined,

horror expressed
in tandem, the sons’

limbs compressed
as the father struggles,

realizing true
sacrifice, the inward

grasp of storm and
wrath and serpent,

his face
echoing those yet

to come, breached
walls, a city in

flames, the cries
of warnings unheeded.

 

the_kelpies

Laocoön, through Virgil’s Aeneid, is the source of the phrase “Beware of Greeks bearing gifts.” The poem, which first appeared in The Blue Hour Magazine, was inspired by the sculpture “Laocoön and His Sons,” which resides at the Vatican. You might find Wikipedia’s entry of interest. Originally posted on the blog in February 2016.

Track (after Tranströmer)

file000826525674(1)

 

Track (after Tranströmer)

2 p.m.: Sunlight. The subway flows
beneath us. Flecks of darkness
shimmer madly on the wall.

As when a man cracks a window into a dream,
remembering everything, even
what never occurred.

Or after skimming the surface of good health,
all his nights become ash, billowing clouds,
strong and warm, suffocating him.

The subway never stops.
2 o’clock. Filtered sunlight, smoke.

 

* * *

I’ve been dipping into Friends, You Drank Some Darkness, Robert Bly’s 1975 translations of Harry Martinson, Gunnar Ekelöf and Tomas Tranströmer, and I couldn’t resist playing with one of my favorite poems. A different darkness, a separate space, another landscape…

This first appeared here in April 2015.

Windows: A Theology

 

 Windows: A Theology

They capture no light, but allow admittance.
Nor is darkness their prisoner.

Opened or closed, their purposes change,
like water trickling downhill, gathering,
absorbing, dwindling, pretending.

Looking at them, you see past, into.

I have taken glass from its source; I have
fallen through the hard edges and emerged

unscathed. Smooth to the touch,
yet transparent. The words mean nothing
or all, and exist only within structure.

So little to believe, everything to defy.

 

 

 

“Windows: A Theology” was first published in the online anthology Igxante: An Ontology. I am grateful to editor Kate Morgan for taking this piece.

Ode to Being Placed on Hold

phone

 

Ode to Being Placed on Hold

The music rarely
entertains,
but I find
peace between
the notes,
sometimes,
and embrace
the notion that
I’ve been inserted
in that peculiar
capsule between
speech and the
void, imagining
myself somewhere,
floating, free
of care and
gravity,
beer can
satellites
orbiting my head,
with bites of
pungent cheeses
and baguette
circling in
their wake,
a gift, you see,
like rain in
August or
a warm voice
saying hello.

 

* * *

“Ode to Being Placed on Hold” was drafted during the Tupelo Press 30-30 marathon in August 2015. Many thanks to Mary “marso” of the blog “marsowords” who sponsored and provided the title. The poem has also appeared here several times.

 

cheese

 

Living in Lines He Carries Nothing

 

Living in Lines He Carries Nothing

The man you knew is fading,
withdrawing into memory’s
specimen jar. A fatal flower. One
dried scorpion. Another late glass
of pinot. He carries nothing with him
but words. Living in lines on the page,
he listens to the sotol stalks rasping
sad farewells at night, their peace
interrupted by cicadas droning in
the trees. He wants to be seen
before he dies. Thinking hurts, he says.
I depend on pain that won’t vanish
or forget its purpose. I do not want.

 

 

 

“Living in Lines He Carries Nothing” was published in fall 2019 in the print anthology Through Layered Limestone: A Texas Hill Country Anthology of Place. I am grateful to editors d. ellis phelps, Lucy Griffith, Darlene Logan, Donna Peacock and Mobi Warren for taking this and three other pieces.