How that blue turns gray over green
at a slight tilt of the chin,
and even upside down
anchors the tree.
Some constellations escape language,
stars looming without nouns and adverbs,
the utterances of the planets
caught in the gravity
of their own situations.
Laugh, but the trashcan is full. The lawn is brown.
There are no gods.
Unadorned statements abound.
Even this sky may shift again,
the most intimate twist
turned full.
* * *
“The Most Intimate” first appeared at Poetry Breakfast in May 2019. Thank you, Ann Kestner, for taking this piece.
I say cicada, the difference lurking in the middle,
like the shortest dancer in an off-Broadway musical,
or a note hidden between two reams of legal paper
in the supply room of a well-appointed dentist’s
office, where you find yourself, by accident, searching
for the exit. But think how our sap-sucking friend must
feel, a foot underground, during its final instar phase,
reversing course, leaving behind the darkness
and moist roots, burrowing up through the soil
toward light and the shrug into maturity. And after
that, squeezing through a crack in what had been
itself, emerging, soft and vulnerable, slouching to the
inevitable call. I think of ecdysis, how we, too, shed
ourselves, leaving behind remnants, old skin and
armor, and rising, on occasion, wiser, softer, more
complete. But sometimes we try to reenter those
discarded shells. My acquaintance searches through
the past for bits of himself, purchases toys – marbles,
pocket knives – stitching together a semblance of the
old comfort. He keeps, in one jar, three teeth from his
childhood, in another the exuviae of a half-dozen
scorpions. How delightful it would be, he says, to
abandon your hardened self and become someone
new. He looks to the ground. I nod, and whisper.
“You Say Cicada, Which Shrivels My Ears,” appeared in the inaugural issue of Claw & Blossom, in July 2019. The poem was originally written during the August 2016 30-30 challenge. I’m grateful to Sunshine Jansen, who sponsored the poem and provided three words to be included in the piece: instar, ecdysis, and sap-sucking. Thank you, as well, to editor C.B. Auder for accepting the poem.
I would knead you in the afternoon,
in the warmth of a still room,
starting high at the shoulders,
one finger sliding down your spine,
my lips following, tracing the path
of a hummingbird’s flight. Oh, my love,
circumstance and distance, floods and
wildfires, will never truly douse our light.
I wait as the dough rises, and think
in the languages of yeast and water
and flour and salt, how my hands
will feel at your waist, how our day
falls into night, our love firming,
ever expanding through the rising heat.
* * *
“Baking Bread” first appeared in Ristau: A Journal of Being in January 2019. Many thanks to editor Bob Penick for taking this piece.
Gathering threads, I join them with a central
knot, producing a sunburst flower or constellation
of ley lines spreading forth and connecting their
tenuous truths – megalith to fjord, solstice to
dodmen and feng shui, suppositions entwined
and spat out. And who’s to say which alignment
stands taller than the next, which rut, which energy,
defines our direction? When I cease to be, will I
remain or dissipate, return in another form or
explode and scatter throughout the universe, the
residue of me sizzling along the starways for eternity
or perhaps just the next twenty minutes. It is clear
that I possess no heart, no internal organs. My spine
is lattice, my skin, fabricated from jute. Eviscerate
me and straw will tumble out. I do not bleed. Yet
the crows consult me in secret and conduct their
daily mercies, and I think and dance and dream
and wonder and hope. Oh, what I hope.
* * *
This was first published at Eclectica in July 2016, with two companion pieces.
“Love Song for the Dandelion” first appeared in Rue Scribe in September 2018. Many thanks to Eric Luthi and the editors at Rue Scribe for accepting this piece and several others.
I make dashi with water, dried bonito and seaweed,
and maybe a few drops of soy sauce for added flavor.
A simple broth, assembled by hand to enhance, a
concept mislaid in this pre-packaged world.
Today I have blown three notes through the shakuhachi,
each one separate, but all gathered under one roof
for no tangible purpose, released to entropy
and the drops coalescing on the window.
We never know what stew will result from the day’s
efforts, whose lips will force air through which root
end. I close my eyes and imagine the second note’s
shape, how it bells over raindrops to absorb
their sound, bending into the third note spiraling up
and away from my hands, my eyes, my breath.
* * *
“Dashi” and “Inheritance” first appeared in The Closed Eye Open, a publication focusing on consciousness. Many thanks to editors Daniel A. Morgan, Maya Highland and Aaron Lelito for taking this piece.
Small, they grow in the lee stones,
invisible except when blooming.
Just as the vulture’s wings blot the sun
and the moment blinks away
in the bottle tree’s glare.
An incidental flick. A distraction.
Like every unspoken word
tumbling down that long hill.
“Lace Cactus” first appeared in Tistelblomma, a publication out of Sweden. Many thanks to editor Jenny Enochsson for taking this piece.
An editor said never start a poem at a window,
so instead I’m looking at the door,
which is made of glass. We are to avoid rain,
too, but it streaks the pane in such delicious
patterns that I can’t help but pretend to be someone else
in a foreign city, perhaps Helsinki, sipping black coffee
with a mysterious woman younger than my daughter
(who also does not exist), whose interests
in me are purely literary, although she straightens
my collar with lingering, scented fingers. Garden
memories and birds must never populate our lines,
but corpses are fine, as are tube tops and bananas
and any combination thereof. I finish my coffee
and wander alone through cobblestone streets,
stepping over clichés when possible, kicking them
aside when my hip joint argues, or simply accepting
their useful limitations when nothing else works.
Unknown and lacking credentials, I shrug, go on
past the closed doors behind which unseen bodies
perform the most bizarre and sensual solo dances,
or not, and shadows cook sausages over fire
and the grease spattering onto the tiled counters
issues a fragrance that awakens neighborhood dogs
and maybe a dozing stall-keeper at the market
where cloudberries are sometimes found.
I know little of Finland, and less of myself,
and then there’s poetry, which remains a blank
frame, a frosted pane I’ll never truly unlatch.
* * *
My poem “Helsinki” was first published at Panoply. It was inspired in part by a Facebook thread on which editors commented on what caused them to instantly reject poems. One said beginning a poem at a window was cause for rejection. Hence the first line.
I breathe when you breathe,
and watching me,
you capture each lost molecule.
This book blinks whenever you turn the page.
I see you between the words, between the white threads.
You are the adored chapter, the one I read in bed before
sleep, and after I wake, before the first wren announces
dawn, then in the afternoon’s highest point, when shadows hide,
and later, as they emerge to stroke your bare shoulder.
What’s on the other side, you ask. What do you hear?
Your breath, I say. Your name.
“When Shadows Hide” was first published in the print anthology Epiphanies and Late Realizations of Love in February 2019.