Chill (Cento)

silhouette


Chill (Cento) 

I shiver a little, with the evening,
and you print a shadow like a thin twig.

Wait for my death, then hear me again.
He believes a pomegranate is a thesaurus,

the thundercloud, tomorrow’s puddle. Is
this hunger unlike that of others?

When a drowning man calls out,
his voice follows him downstream.

Why am I grown so cold?

 

 

A cento is composed of lines borrowed from other poets. “Chill” owes its existence to: James Wright, H.D., Ingeborg Bachmann, Eduardo C. Corral, Blaga Dimitrova, Forrest Gander, Yusuf Komunyakaa, and Adelaide Crapsey.

pom.jpg

“Chill” first appeared on the blog in March, 2016, and was subsequently published in Long Exposure in October 2016.

 

What Happens Next

 

What Happens Next

Another night with the frost,
she says, and you’ll know

the half-life of cold.
Which is not to say enjoy,

or pity, or pretend.
It is the sheath of God’s

gaze, an unsuspected lump.
The harvested curse.

You grasp what happens next.

 

“What Happens Next” first appeared here in November 2017.

 

 

Shakuhachi Blues

 

Shakuhachi Blues

That waver,
like the end of a long

dream flickering to wakefulness,
or an origami crane

unfolding between whiskey
poured and the tale of deceit

and a good woman done wrong.
Air flutters through this bamboo

tube, and it seems I control
nothing. Inhaling, I try again.

 

A simple instrument that will take a lifetime to learn…

If Ahead I See

 

 

 If Ahead I See

Gray skies filtered through light,
eyes adapting space,
the possibilities of the

horizon or a foot
lashing out in reflex,
what do I learn?

The house finch sings as if
all air will expire at song’s end.

Falling, I release this misplaced trust.
The path, muddied and crowded with fools.

 

* * *

“If Ahead I see” is included in my 2017 chapbook, From Every Moment a Second.

On Air Conditioning

 

 On Air Conditioning

The man who owns everything wants more.

Another offers his sandwich,
accepting grace with a smile.

Like vapor condensing in a coil
to remove heat from the air.
Difficult to comprehend.

Harder to live.

 

 

Letter to Marshall from the Scarecrow’s Pocket

 

Letter to Marshall from the Scarecrow’s Pocket

Dear Daniel: How fortunate we are to tap into this medium of ether
and zeros and ones and all the combinations employed in our paperless
context. I am drawn to the concept of text as textile, as an entity
woven into the fabric of communication. Who knew that simple lines,
dots, dashes and squiggles would someday depict so well our
abstract beginnings and fingered desires, from counted goats and
jars of oil to the tattoo on a beloved’s inner thigh. The gap between
thought and graphic representation, whether on paper or glowing
screen, seems heightened these days, in spite of their ubiquitous
presences. I scratched my name onto the frozen creek’s surface,
only to watch it subsume as the mercury rose. I report this only
because you’ve scribed too well that feeling of treading on uncertain
surfaces, of words expanding in meaning and dragging us along
separate byways, fork into fork, under and through what we
never considered. That is our fate – to emerge from the pocket,
folded, wrinkled and smudged, smelling of makkoli and fish
markets and unwritten phrases stored in rice jars, our personal
creases expanding as we inspect the characters found there, some
crimped, others elongated, still others nearly invisible but apparent
through indentation. Translate these and what have you but a history
of glorious failures and unfelt victories in marks, on white,
somehow of note, if only to oneself. Success is a stranger’s smile,
an omelet cooked to order and eaten with gusto. It pulses
in the doing, in the unsteady drip from the faucet with a desiccated
washer, and the ink staining the page symbol by line. I know only
what I know, which ain’t much, but I keep trying to learn, to
cobble together these odd symbols into assemblages greater than
myself. As if anyone would notice. Say hello to the marred, the
cracked and disheveled of Jeju, and I’ll return the favor from
my hideaway in the Texas hills. As always, believe. Bob.

 

“Letter to Marshall from the Scarecrow’s Pocket” first appeared on Vox Populi in July 2018. I am grateful to Michael Simms for publishing this piece (and others).

 

 

Which is an Eye or a Bowl, a Dream

eyes3


Which is an Eye or a Bowl, a Dream

Or well-placed mirror in a sunburnt room, shivering through shifted
images: that hand, blackened and stout, opened like a dark peony;
the tattooed chin; shovel and torch; hook and owl. You say no one
chooses one fist over another, that bread’s rise completes its cycle
and begins anew, pressed flat and rounded. Take this heart and seal
its chambers. Note the anterior descent. Compression, lesion. Plaque.
Consequence. And your friend, who slept, never to awaken. Lying
in that strange bed, you taste salt, acknowledge change, whisper
to no one: audible house…audible tree, knowing that time’s limit
remains unclear. The air swirls and you accept this new light.

 

Note: “Audible house…audible tree” is from Jane Hirshfield’s “Not Moving Even One Step,” from The Lives of the Heart.

bowlnhashi

Aubade (Inca Dove)

file0002005846098

Aubade (Inca Dove)

Such delicacy
evokes the evolution of hand
and wing, a growth

reflecting all we’ve come
to know. Two doves

sit on the fence, cold wind ruffling
their feathers. What brings them
to this place of no

shelter, of wind and rain
and clarity defied? Fingers

often remember what the mind
cannot. Silence
complicates our mornings.

This was originally published in The Balcones Review in 1987. Seems I was enthralled with birds back then, too…

FenceDrama1

Because You Cook

 

Because You Cook

You know the pleasure of
hunger, of patience
and a task well done.

Dice onion, peppers – one hot,
one sweet – saute them in olive oil,

fold them into an egg
cooked flat. Add
crumbled goat cheese, basil.

Look away.
Morning ascends, then declines,
but night drifts in, confident,
ferrying these odors among others.

Accept what comes but choose wisely.
Light the candle. Shift the burden.

 

* * *

“Because You Cook” first appeared in Ristau: A Journal of Being in January 2018. I am grateful to editor Robert L. Penick for taking this piece.

 

Poems Up at Wildness

Four

 

I’m thrilled to have two poems up at Wildness, a topflight journal out of the UK. One of the poems has a curious history – written in 2013, accepted quickly but not published, then rejected sixteen times over the course of seven years before landing at Wildness. Such is my life in poetry…

Many thanks to editor Michelle Tudor for taking these two poems.