Mother’s Day (with recording)

 

Mother’s Day

The dog is my shadow and I fear his loss. My loss.
I cook for him daily, in hope of retaining him.

Each regret is a thread woven around the oak’s branches.
Each day lived is one less to live.

Soon the rabbits will be safe, and the squirrels.
As if they were not. One morning

I’ll greet an empty space and walk alone,
toss the ball into the yard, where it will remain.

It is Mother’s Day.
Why did I not weep at my mother’s grave?

I unravel the threads and place them around the dog.
The wind carries them aloft.

 

“Mother’s Day” was published in The Lake in July 2016, and last appeared here in May 2019.

 

Odi et amo (Zero)

zero sign

 

Odi et amo (zero)

How I fear what you contain.
Reaching through,

I find only more you,
but when I multiply your being,

the result limits me.
I add myself to your body and obtain

only myself. If nothing is something,
how, what, may I claim?

Your beginning and end, a line
become circle, become identity.

I enter, and entering, depart.

 

zero MGD©

 

“Odi et amo (Zero)” first appeared on the blog in December 2015, and was published in The Basil O’Flaherty in October 2016.

 

Memory and Closets

 

Memory and Closets

1

She came with the house.
A skull, spinal column, ribcage, tibia,

scapula – the list goes on, not quite to 206,
even including an extra lumbar vertebra.

Edna (long story) attended Halloween parties
and convivial gatherings, dressed in finery.

Silk suited her best, with linen falling just
behind. And hats! That green fedora,

like a parrot perched on a smiling egg,
never spoke, but stirred the conversation.

2

Old boots, worn left heel explaining the damaged meniscus.
Portable record player. Scratched vinyl.
Shopping bag of VHS tapes. Two empty scotch bottles.
The 30-year old suit that hasn’t been worn in 28 years.
Yellowed newspaper clippings of diet recipes.
The lost carton of wrapping paper.
A cheap guitar case, sans guitar.

3

If memory could speak, what would it not say?

Who else has rubbed this dust across his skin?

Only death is irrevocable.

In this darkness I find you.

Fearing withdrawal, we grow closer.

Things, and more things.

Everything we need travels with us.

Always.

 

* * *

This was originally drafted during the August 2016 Tupelo Press 30-30 challenge, and subsequently published in The Quiet Letter in April 2017. It’s original title, sponsored by Darryl Williams, was “Cleaning Out Closets in Anticipation of Moving Closer to Children.”

You can find The Quiet Letter’s 2018 interview with me here.

Bottom, Falling

 

Bottom, Falling

Through that window you see another bird
rising, unlabeled, unwanted, yet noticed.
A limb’s last leaf. The boy’s breath.
Like the morning after your father died,
when temperature didn’t register
and heat shallowed through the morning’s
end. Still you shivered. Glass. Wind.
Night’s body. How to calibrate nothing’s
grace? Take notes. Trace its echo. Try.

 

 

“Bottom Falling” was published in Into the Void in October 2016, and is included in my chapbook, From Every Moment a Second.

Driving without Radio

trash-in-tree

 

Driving without Radio

One minute you’re sipping coffee at the stoplight,
and the next you find yourself six miles

down the road, wondering how you got there,
just two exits before the French bakery

and your favorite weekday breakfast taco stand.
Or while pondering the life of mud,

you almost stomp the brakes when a 40-year old
memory oozes in — two weeks before Thanksgiving,

the windshield icing over (inside), while most definitely
not watching the drive-in movie in Junction City, Kansas,

her warm sighs on your neck and ear, and the art
of opening cheap wine with a hairbrush. How many

construction barrels must one dodge to conjure these
delights, unsought and long misfiled? You turn right

on 29th Street and just for a moment think you’ve seen
an old friend, looking as he did before he died,

but better, and happier, and of course it’s just a trash bag
caught in a plum tree, waving hello, waving goodbye.

 

 

“Driving without Radio” was published at Split Rock Review in November 2016. Many thanks to editor Crystal Gibbins for providing a home for this one.

 

Poems in Purifying Wind (a vulture anthology)

 

I have four poems included in Purifying Wind (available through Amazon), an anthology of pieces about or mentioning vultures. I’m proud to have these poems published alongside those of fellow poets Sudhanshu Chopra, Stephanie L. Harper and Jim LaVilla-Havelin, among others. Thank you, d. ellis phelps, for taking these poems.

 

Empty Cup

 

I wrote this two years ago, a week after my father died. Many of us are mourning today, with more to follow. COVID-19 doesn’t care.

 

Empty Cup

I set down my cup, pour
tea and think this day, too,
may never end.

With what do we quantify love? How does grief measure us? Nine days ago I wrote “My father is dying and I’m sipping a beer.” More words followed, but I did not write them, choosing instead to let them gather where they would – among the darkening fringe at light’s edge, in that space between the shakuhachi’s notes, in the fragrance of spices toasting in the skillet. In unwept tears. Everywhere. Nowhere.

Seven days ago I wrote “My father is dead.” Again, I chose to let the unwritten words gather and linger, allowing them to spread in their own time, attaching themselves to one another, long chains of emptiness dragging through the days.

If experience reflects truth, sorrow’s scroll will unravel slowly for me, and will never stop. I feel it beginning to quiver, but only the tiniest edge emerges. I am nothing, I say. I am voice, I am loss, I am name. I am memory. I am son.

I have fifty-nine years
and no wisdom to show for it.
Never enough. Too much.

 

* * *

 

 

 

Ghost, with a Line from Porchia

 

Ghost, with a Line from Porchia

In my dreams you manifest in a younger form.

If I were to give you life, what could I give you?

Your hands never touched these walls, yet you inhabit them.

As my language inters you, I am absorbed in yours.

Some gifts are simply not proffered, others are released.

My fingers retrace your name in both sun and shade.

The rain taps out regrets, regrets on the metal roof.

Dim spirit, faint soul. Root-land. Shoal. Mother.

Each visit signals the darkness waiting.

Your battle with language, with silence, invoked.

I stretch the word and weave this dirge for you.

 

* * *

Note: “If I were to give you life, what could I give you?is from Antonio Porchia’s Voices, translated by W.S. Merwin.

“Ghost, with a Line from Porchia” first appeared in Underfoot in October 2017.

Fossil Egg

 

Fossil Egg
The secrets that contain you.

Like what fills
the center of the fossil egg,

a never-developed
word or the crimson bud wormed black.

Repetition lends force to lies but can’t create truth.
The halogen bulb remains dark without electricity
even in the light of day.

But how to enter that space?

The yolk hardened to stone.
A man’s forgotten name.
The unmentioned flower.

Every day looming in possibility.

***

Fossil Egg first appeared in September 2019 at Recenter Press. Many thanks to the editors for taking these pieces.

 

 

 

Self-Portrait as Smudge

 

Self-Portrait as Smudge

Being this cloud on the otherwise
transparent pane, I resist removal,
smearing myself in thinner layers,
still shrouding the angry sky
or the fence post’s sagging
doubt, which is to say
my appearance may lessen
but spread, that you may rub me
out, but I’ll return, always,
beginning with that one small
and delicious obscure point.

 

“Self-Portrait as Smudge” first appeared in October 2019 in Backchannels. Many thanks to the editors for taking this piece.