With These Nine Figures

zero sign

“With These Nine Figures” is included in Purifying Wind (now available as an Ebook for $4.99,  and in print for $12.00), an anthology of pieces about or mentioning vultures.

 

With These Nine Figures

   … and with the sign 0…any number may be written.

                                                                 Leonardo of Pisa (Fibonacci)

We attain from emptiness and the Sanskrit shoonya, from safira and sifr, zero.
As in unoccupied, as in void, as in what brims the homeland of null.
I once counted thirty-four black vultures orbiting my neighbor’s hill.
Despite appearing in Mayan codices, they neither sing nor cipher.
Fibonacci’s Book of the Abacus introduced the decimal system to Europe.
Regarding the tyranny of mathematics, is nothing something?
From alterity to belonging, its provenance assumes an absence of being.
Which is not to suggest xenophobia or superiority in order.
Whether depicted by empty space, wedges, or hooks, it held place.
Representation not of the object, but of its purpose, its path.
Black vultures do not smell carrion, but pillage from those that can.
Obliterative in the west wind, subtractive, unbound, they spiral.
Are the circlers in the sky symptomatic or merely symbolic?
Comparing negative infinity to its positive sister, I observe their way.

 

 

* * *

“With These Nine Figures” originally appeared, with a companion recording, in Clade Song in summer 2013. I had asked a friend for five or six words to use in a poem. She provided tyranny, emptiness, xenophobia, pillage and at least one other that I’ve forgotten. But it wasn’t nothing.

SONY DSC

Kites

string

Kites

Will viewpoint shift with my spine’s slow
compression, or will this

window admit only true images
in the shortened days to come?

I pencil phrases on bone-shaped kites
and release them to the afternoon.

Call them prayers, name them moans.
Each string is a regret freed, a separate

skeleton, let go. My two selves shudder
in the attempt. I await the perfect breeze.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

“Kites” first appeared here in July 2016.

Self-Portrait with Orbit

planet231

Self-Portrait with Orbit

An arced path around a central point, bound to but held apart,
as in night’s returning grace, or standing waves.

In periapsis, you reach out as I slowly withdraw.

Gravity does not prevent departure but prolongs it.

The acceleration of a body is equal to the sum of the gravitational forces,
divided by its mass. I rise from the chair but can’t escape.

Not circular but elliptical.

Where falling away and curving from never meet.

Realizing that I am neither focus nor center, I discover place
in symmetry, in flow and subtraction.

A cloud obscures the sun and you close your eyes.

I wither at the thought of scaling or relative size, or your departure.

In the simplest Klemperer rosette, four bodies cycle their dances,
heavy, light, heavy, light, in a rhombic configuration.

My arteries fill in opposition to desire.

Wanting you, I absolve weight and listen, accept my place.

old man grammo - upsidedown

“Self-Portrait with Orbit” last appeared on the blog in 2019, and is included in The Circumference of Other, my offering in the Silver Birch Press publication, IDES: A Collection of Poetry Chapbooks, available on Amazon.

Late Night (after Li Po)

file0001588704472

 

The moon smiles upon my bed.
I consider frost and ice,
and raising my head, the bright sky.
Lying back, I think of home.

 

Once again, I’ve attempted to shiver myself into a timeless piece. I can only hope that my version does not offend.

 

The transliteration from Chinese-Poetry.com follows:

Bed before bright moon shine
Think be ground on frost
Raise head view bright moon
Lower head think home

 

file000656391838(1)

This originally appeared here in March 2014.

Resurrection (Cento)

rocks and fog


Resurrection (Cento) 

Everything we love
returns to the ground.

Each syllable is the work of sabotage,
a breeze seeping from the heart of the rocks.

They are my last words
or what I intend my last words to be.

I think just how my shape will rise,
a miracle, anywhere light moves.

*****

A cento is composed of lines borrowed from other poets. “Resurrection” first appeared here in January 2016, and owes its existence to the poetry of Tishani Doshi, Paul Auster, Antonella Anedda, Sean Hill, Emily Dickinson, and Ruth Ellen Kocher. I urge you to seek out their work. It astounds!

ladybug

From Alternative Fiction & Poetry (1987)

file8981286030058

 

(This first appeared here in March 2014).

Quite the interesting mag back in the day. This particular issue saw the likes of Bukowski, Ivan Arguelles, Lyn Lifshin, Norm Moser, Sheila E. Murphy, and, well, me, among others. I was thinner back then, as was my poetry.

 

no more than
the slow grace
of light turning

the leaf so
patient in the
air and colder

now that sense
of permanence unfurled
it is not

long to wait
as Wang Wei
said in his

letter I listen
for a sound
but hear none

 

file000517598275

 

Numbers numbers numbers: NINE

file0002037739398

Numbers numbers numbers: NINE

Early on in my other life I was hand-picked and hired to assist with budgets, to work with numbers. One of the higher-ups remarked that my spelling score was quite good for a “numbers person.” This amused me to no end, as I’d no inkling that a) anyone in the world considered me fluent with numbers, or b) that the mundane labor that comprised my livelihood had been noticed, much less evaluated, by someone beyond my small, three-person office (certainly no one noticed the writing I’d produced and published). More than a quarter century later, I’m still amused. And still working with numbers, which even now remain mysterious, magical, and even inspiring.

Take the number nine. Multiply it by two, and you get 18. Add the two digits that comprise 18, one and eight, and you get 9. Multiply it by three: 27. Total the two digits forming 27, and you get, yes, 9. Multiply it by four, by five, by six, by seven, eight or nine. Add the digits that comprise the sum and you return to nine. Interesting, no?

It appears everywhere. In Islamic cosmology, the universe is built of nine spheres. In Ancient Mexico, the netherworld consisted of nine layers. The magic square consists of nine parts. Beijing was designed as a center with eight streets. Hindu temple foundations contain jewels and nine distinct grains. The human body has nine openings. The number also appears in both sacrificial and healing rites. The River Styx bends nine times. I could go on (we haven’t scratched the surface), but will refrain.

And if this piece piques your curiosity, you might find this poem inspired by zero (a truly fascinating subject) of interest:

http://www.cladesong.com/okaji.withtheseninefigures.html

Or this one, “That Number upon Which the Demand Lieth,” which takes up the number three.

This first appeared on the blog in February 2014.

Mirror

image

 

Mirror

The attraction is not
unexpected. We see

what is placed
before us, not

what may be.
The mirror is empty

until approached.

 

* * *

One of six short poems included in my micro-chapbook, You Break What Falls. Available for free download here: http://www.origamipoems.com/poets/236-robert-okaji

image

“Mirror” first appeared here in May 2015.

Night Journey (after Tu Fu)

IMGP3335

Night Journey (after Tu Fu)

Wind bends the grass along the road.
A lonely truck passes by.
Stars reach down to touch these hills
and the moon drifts behind.

No one will ever know my poems.
I am too old and ill to work.
Circling, floating, who am I
but a vulture looking down.

First posted in March, 2014.

This is not a translation, but rather a version, my “take” on a famous Tu Fu poem. I claim no abilities in translation, neither speak nor read Chinese, and instead depend upon the skills of those who have ventured into these difficult reaches. This is where the poem carries me, a middle-aged Texas hill county dweller, in the Year of the Horse, 2014.

“Night Journey” is included in my micro-chapbook, No Eye But The Moon’s, available via free download at Origami Poems Project.

Here’s the transliteration on chinese-poems.com:

Nocturnal Reflections While Traveling

Gently grass soft wind shore
Tall mast alone night boat
Stars fall flat fields broad
Moon rises great river flows

Name not literary works mark
Official should old sick stop
Flutter flutter what place seem
Heaven earth one sand gull

My goal was to retain the mood, as I understand it, of the original, and to place it into my personal context. An interesting exercise.

Somewhere: 28 Rue St. Jacques

 

Somewhere: 28 Rue St. Jacques

Or eating spam fried rice in the courtyard
after kindergarten, and playing cowboys
with Thierry, the kid next-door. We shared toys,
but not comics. Written language was hard

to decipher, unlike the spoken. I
never captured the nuances, and lost
the rest over the years. Today the cost
eludes me, like moths fluttering by. Try

to recall that particular morning light,
how it glanced off the French snow, and the
way our mother smiled at breakfast, no trace

of sadness, yet, the lines marking our heights
rising along the wall, limbs of a tree
we’d never climb, out there, somewhere, in space.

 

* * *

This was originally drafted during the August 2015 Tupelo Press 30/30 Challenge. I was never satisfied with it, and didn’t see any reason to revise. But those memories are worth sharing!