Somewhere: 28 Rue St. Jacques

Somewhere: 28 Rue St. Jacques

Or eating spam fried rice in the courtyard
after kindergarten, and playing cowboys
with Thierry, the kid next-door. We shared toys,
but not comics. Written language was hard

to decipher, unlike the spoken. I
never captured the nuances, and lost
the rest over the years. Today the cost
eludes me, like moths fluttering by. Try

to recall that particular morning light,
how it glanced off the French snow, and the
way our mother smiled at breakfast, no trace

of sadness, yet, the lines marking our heights
rising along the wall, limbs of a tree
we’d never climb, out there, somewhere, in space.

* * *

This was originally drafted during the August 2015 Tupelo Press 30/30 Challenge. I was never satisfied with it, and didn’t see any reason to revise. But those memories are worth sharing!

Year’s End

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Year’s End

If I lose myself in breathing,
will the air forgive my forgetfulness?

This oak, too, will stand long after
the last train exits the tunnel.

I worry that my friend may never
clamber past his lowest ambition.

Different and unabated, our words
now stumble over themselves.

Every night forms a morning somewhere:
each year, combined in our shared darkness.

* * *

“Year’s End” is included in my micro-chapbook Only This, available via free download from Origami Poems Project. Many thanks to editor Jan Keough for taking the mini-chap and offering this opportunity to so many.

night

Vesuvius

Vesuvius

When the earth shrugs,
some warnings are better
heeded. A little

smoke, some ash.
A knife point held to the chin.

Why listen at all?
The man in the big house hides in its vastness.
Surrounded, he walks alone.
People speak, but he hears only himself.

Meanwhile,
the mountain
belches

and the birds fly north
seeking firm ground
upon which to land.

* * *

“Vesuvius” was first published in The Big Windows Review in December 2017. Thanks to editor Thomas Zimmerman for accepting this piece.

Self-Portrait with W

file7131243281016

Self Portrait with W

One might claim a double victory, or after the Roman Empire’s fall, a reclamation
from the slurred “b” and its subsequent reduction.

Survival of the rarely heard, of the occipital’s impulse.

The oak’s crook performs a similar function.

Shielding myself from adjuration, I contemplate the second family
root, weighted in weapons, in Woden, in wood.

Not rejection, but acceptance in avoidance.

The Japanese homophone, daburu, bears a negative connotation.

Original language was thought to be based on a natural
relation between objects and things.

Baudelaire’s alphabet existed without “W,” as does the Italian.

The recovery of lost perfection is no longer our aim.

When following another, I often remain silent.
As in two, as in answer, as in reluctance, reticence.

We share halves – one light, one shadowed, but both of water.

Overlapped or barely touching, still we complete.

* * *

“Self-Portrait with W” originally appeared in the Silver Birch Press Self-Portrait series in 2014, and was reprinted in my chapbook, The Circumference of Other, included in Ides, a one-volume collection of fifteen chapbooks published by Silver Birch Press and available on Amazon.com.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Letter to Gierke from the Future’s Past

Letter to Gierke from the Future’s Past

Dear Ken: I’m fixated on open faucets and drained tanks,
on cracked PVC and browned grass, denial and what’s to
come, thinking of old dogs and accusations and how
the morning’s lopsided beginning has wrung out every
shred of positive emotion absorbed overnight. Then
a pinpoint emerges, swelling, until I can see, as through
a spidery windshield, tomorrow and its improbabilities.
Last weekend I built a window screen to exact measurements,
only to discover the sill tilted on the north by a quarter-inch,
and in order to install the damned thing I had to shorten
its right side, ruining the rectangle. Perfection eludes me,
even when guided by tape and square, especially in this
climate of exacerbated deterioration, which has not, alas,
excluded me – sciatic nerve, shoulders, knees, hands, etc.
But enough whining. Tea leaves predict that in a few hours
I’ll cross the creek trickling over the road, check the cisterns
and drop off tomorrow’s drinks before heading home to
swat mosquitoes and grill sage-rubbed pork kebabs while
sipping hoppy brews. That’s as far into the future as I
care to venture. The Cowboys drafted a lineman named
Taco, the weeds need mowing and my belly says noon
is fast approaching. I’d like carnitas, but have only rice
and beans, which probably signifies something far deeper
than my conscience will admit, trials I’ll never face. A
thunderstorm looms in the forecast, but my left ankle says
it ain’t happening. What do your mended bones claim?
Mine usually plead the fifth, but hey, they’re careful,
these days, and with good reason. Take care. Bob

* * *

“Letter to Gierke from the Future’s Past” was featured at Vox Populi in December 2017.

Irene Hergottova (7 Poems)

Daniel Paul Marshall is unearthing some gems in his stint as editor of Underfoot Poetry. Case in point: these poems by Irene Hergottova.

My Poem “Nine Ways of Shaping the Moon” is on Other People’s Flowers Podcast

My poem “Nine Ways of Shaping the Moon” is featured on the Podcast Other People’s Flowers. I’ve never heard this poem read by someone else. It’s good to hear a different voice. Many thanks to Hugo Gibson for recording this version. You may find the podcast at these various links:

https://itunes.apple.com/gb/podcast/other-peoples-flowers/id1351210915?mt=2https://www.podbean.com/podcast-detail/tw73f-672dc/Other-People’s-Flowers-Podcasthttps://anchor.fm/other-peoples-flowershttps://player.fm/series/series-2182071https://www.stitcher.com/podcast/other-peoples-flowers

Nine Ways of Shaping the Moon

                                         for Lissa

1
Tilt your head and laugh
until the night bends
and I see only you.

2
Weave the wind into a song.
Rub its fabric over your skin.
For whom does it speak?

3
Remove all stars and streetlights.
Remove thought, remove voice.
Remove me. But do not remove yourself.

4
Tear the clouds into threads
and place them in layered circles.
Then breathe slowly into my ear.

5
Drink deeply. Raise your eyes to the brightness
above the cedars. Observe their motion
through the empty glass. Repeat.

6
Talk music to me. Talk conspiracies
and food and dogs and rain. Do this
under the wild night sky.

7
Harvest red pollen from the trees.
Cast it about the room
and look through the haze.

8
From the bed, gaze into the mirror.
The reflection you see is the darkness
absorbing your glow.

9
Fold the light around us, and listen.
You are the moon in whose waters
I would gladly drown.

* * *

First posted in October 2014, and again on Valentine’s Day in 2016, 2017 and 2018, “Nine Ways of Shaping the Moon” also appears in my chapbook, If Your Matter Could Reform. Coincidentally, my poem is paired with one by Veronica Haunani Fitzhugh, with whom I am acquainted via this blog and the Tupelo Press 30-30 challenge. I’m very pleased and proud to have my poem read alongside hers.

While Reading Billy Collins at Bandera’s Best Restaurant, Words Come to Me

 

While Reading Billy Collins at Bandera’s Best Restaurant, Words Come to Me

And having no other paper at hand,
I scrawl on a dollar bill, “I want to speak
the language of smoke.” My invisible friend
interrupts. That is a white man’s dilemma.

 At least you have a dollar and a pen.
“But I’m only half-white,” I reply, “with half
the privilege.” Then you must bear double
the burden,
he says. This version of math

twists my intestines into a Gordian knot,
as does the concept of half equals twice,
or in terms I might better comprehend,
one beer equals four when divided by color

or accent and multiplied by projection.
The unsmiling waitress delivers my rib-eye
as I’m dressing the salad, and the check appears
just after the first bites of medium-rare beef

hit my palate, certainly before I can answer the
never-voiced question “would you like dessert?”
Cheese cake, I would have said. Or cobbler. And I
seldom turn down a second beer. This too, I’m told,

is another example of my unearned entitlement. I
contemplate this statement, scribble a few other
phrases on bills, drop them on the table, and walk out,
wondering which direction to take, which to avoid.

* * *

“While Reading Billy Collins at Bandera’s Best Restaurant, Words Come to Me” was a finalist last fall for the Slippery Elm Prize in Poetry. It was published in Slippery Elm (print only) in December 2017. You may be amused to hear that last October I had lunch in Bandera with one of the other finalists in this competition, but not at the restaurant featured in the poem. The photo is of a local bar, not the eatery, but it offers some of the flavor of the town.

Poem Up at Vox Populi

My poem, “The Question is Never,” is up at Vox Populi, and has been paired with Allison Skinner’s essay on the psychological effects of dehumanizing language. Thank you, Michael Simms, for taking this poem.

Yesenin

image

Yesenin

Respite, involuntary and gentle
circling one’s
collar, a touch barely felt, renewed.

Or, the other turns,
belying expression and the halted voice.

The recursive window, closing.
A final poem in blood.

And beyond the glass? The face behind
the indifferent mask
designs its own

smile, risking everything
as the chair’s leg tilts,

inertia become constriction,
the taut lapse begun.

* * *

A fascinating poet, Sergei Yesenin died nearly 90 years ago. You might check out his bio on wikipedia.

image